Avançar para o conteúdo

Uma cara nova para o blogue

    A partir de hoje o blogue estreia duas novidades: uma cara nova, em jeito de magazine; e a adesão ao acordo ortográfico de 1990.

    Quanto à primeira, o resultado está à vista. A home page passa a ter um destaque no topo, a que se seguem as notícias mais recentes das várias categorias. Estas foram simplificadas em guionismo, media, actual e vida.

    O curso de guionismo, onde estão incluídos também os depoimentos, perguntas&respostas, e outros artigos mais técnicos, tem agora direito a uma coluna lateral especial. Arranjei também um espaço no topo para dar destaque aos artigos mais lidos e mais comentados.

    Irão reparar também numa outra novidade: na barra lateral vou passar a incluir sugestões de livros e dvd’s, que poderão comprar na Amazon inglesa. Se tiverem interesse neles comprem-nos a partir do meu link e eu ainda ganho uns cêntimos para ajudar a pagar este site.

    Em relação ao acordo ortográfico, decidi não esperar os seis anos que ameaçam demorar a torná-lo obrigatório. Já que faz parte do nosso futuro, mais vale ir-me habituando às novas grafias o mais rapidamente possível. É natural que durante os primeiros tempos ainda deixe passar muita coisa, mas o que conta, acho eu, é a intenção.

    Gostaria de ter os vossos comentários quanto a estes dois aspectos. E muito especialmente a opinião dos leitores mais regulares deste espaço, que têm vindo a acompanhar a sua evolução. O que acham?

    4 comentários em “Uma cara nova para o blogue”

    1. Nao sabia que vai ser obrigatorio, o acordo ortografico. Para ja, tenho mesmo eh de me acostumar a escrever sem acentos ou cedilhas, por causa deste teclado ingles. Mas se o que conta eh a intencao, tens como me mandar esse acordo, para eu tentar adaptar-me tambem?

      abraco,
      Gue

    2. Está com um ar mais profissional e mais funcional, sim senhor.
      Aprovadíssimo.
      Sobre o acordo ortográfico… Faz sentido. Quando o resto do mundo português ainda vai andar de calinada em calinada, este lugar já vai ter um português revisto com seis anos de experiência.

      Um abraço

    3. ora biba!

      quanto ao acordo ortográfico, só posso dizer que espero que demore o máximo de tempo possível. Preferiria que as diferenças linguísticas entre o Brasil e Portugal fossem assumidas como válidas, do que ver-me obrigado a alterar significativamente a forma como utilizo a minha língua. Espero que não seja o princípio de um processo mais vasto, de uma lógica “vamos lá começar a falar brasileiro para exportar telenovelas e filmes e minisséries”.
      É preciso saber viver com as diferenças linguistícas, que, ao fim e ao cabo, acabam por representar uma forma de riqueza, como produtos de cultura que são.

      Quanto ao novo rosto do site, só tenho uma crítica: a homepage fica, apesar de esteticamente mais apelativa, um pouco confusa. Claro que posso ficar com essa impressão apenas por estar habituado à anterior.

      abraços

    4. Pingback: joaonunes.com» Media » O acordo ortográfico na prática

    Deixe um comentário

    O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

    Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.