A Newsletter
(Voz Off) de João Nunes é uma publicação sem periodicidade fixa onde divulgo os artigos sobre escrita e audiovisual de língua portuguesa que vou escrevendo no meu site joaonunes.com, bem como outros artigos originais.
Mais de 3.500 pessoas assinam esta newsletter, e a taxa de desistências é baixíssima. Há várias razões para isso:
- Não encho a sua caixa de correio de mensagens. A publicação é muito espaçada no tempo — raramente mais do que uma vez por mês. Aliás, se há crítica que recebo com frequência, é que deveria publicá-la com mais regularidade.
- O conteúdo é selecionado. Tento incluir neste boletim de notícias apenas conteúdos de interesse para guionistas e pessoas interessadas por cinema e escrita. Normalmente são os artigos publicados no blogue, mas podem ser também outros conteúdos descobertos na net ou mesmo artigos originais.
- A segurança é garantida. Eu também detesto spam e farei tudo ao meu alcance para que os endereços desta lista nunca caiam em mãos indesejadas. Para o assegurar uso um dos sistemas mais populares e seguros de gestão de listas de e-mail na área cultural, o Substack.
- Ofertas permanentes. Os subscritores da lista recebem gratuitamente na inscrição o e-book “Fazer Cenas: Arte e Técnica na Escrita de Cenas de Cinema”. Futuras edições de outros livros eletrónicos serão sempre enviadas em primeira mão aos assinantes atuais.
O E-book
O e-book grátis “Fazer Cenas: Arte e Técnica na Escrita de Cenas de Cinema”, em formato pdf, é um guia rápido para a escrita de cenas de um guião/roteiro de cinema ou televisão.
Baseado em exemplos práticos, busca ensinamentos em grandes guionistas como John August e David Mamet.
Não aspira substituir os livros mais completos de escrita para cinema, cuja leitura e estudo serão sempre indispensáveis, mas pode ser uma maneira simples e fácil de entender as noções básicas e ganhar interesse por esta arte e técnica.
Olá João,
Como vai você?
Espero que esta mensagem o encontre bem e desejo-lhe um Bom Novo Ano!
O meu nome é Allex Miranda, sou ator, encenador e aspirante roteirista.
Sou brasileiro e moro em Portugal há 12 anos.
Depois de 20 anos de carreira como ator e recentemente como encenador, comei a me incomodar ainda mais com o que via nos palcos e no audiovisual (ou que não vi, para ser mais preciso) e por isso comecei a pesquisar novas formas de contribuir para a construção de uma nova narrativa onde novas perspectivas e personagens pudessem surgir, insurgir e ser.
Por isso, estou me debruçando sobre o estudo da construção das criações de histórias (roteiros), e todos os materiais que você nos disponibiliza têm me auxiliado muito.
E eu agraço por isso, obrigado.
Já fiz a encomenda de alguns livros (inclusive seus) para aspirar mais sobre a arte de contar histórias, mas gostaria de saber quais são os livros-técnicos que você sugere para este aspirante roteirista?
Agradeço desde já pelo seu tempo, atenção e ajuda.
Desejo a continuação de um excelente trabalho.
Atenciosamente,
Allex Miranda.
Obrigado pelas suas palavras. Para continuar as suas leituras, sugiro alguns livros na página de Recursos, secção de Bibliografia. Uma parte deles está disponível no Brasil com tradução para português.
https://joaonunes.com/recursos/#bibliografia
Boas escritas!
João, tudo bem? Como faço para configurar o Final Draft para a linguagem em português? Uso a versão 12 no Mac. Eu escrevo corretamente, mas e ficam aquelas linhas vermelhas em baixo de todas as palavras indicando que o texto está grafado errado. O programa tem corretor em português? Feliz Ano Novo! Obrigado
Viva Ulisses, para mudar o dicionário e as correções ortográficas, vá ao menu Tools > Spelling > Options… e escolha Português (de Portugal ou Brasil).
Se o que pretende é mudar a língua para português também no interface do programa, penso que isso não pode ser feito. Pelo menos eu não sei como o fazer e nunca encontrei nenhuma indicação sobre isso, na web ou no manual do FD12.