Avançar para o conteúdo

CeltX: um tutorial de escrita de guião

    O software de escrita de guião CeltX lançou finalmente a sua versão 1.0, depois de anos nas 0.9.qualquer coisa. As diferenças não são muito aparentes, mas são profundas, e o facto serviu de motivação para eu escrever este artigo, que ando a planear há algum tempo: uma aula prática do CeltX, para ajudar todos os que procuram uma forma simples e prática de escrever os seus guiões com um formato correcto, sem terem de perder tempo e paciência com as folhas de estilos do Word.

    O aspecto geral de um guião no CeltX.

    Uma breve introdução

    O CeltX é um software open source de pré-produção de media, que inclui capacidades tão diversas como a planificação e escrita dos guiões, os levantamentos das necessidades de produção, a planificação de filmagens, catálogos, calendário, storyboard, etc.

    A sua grande promessa é uma integração perfeita entre todos os profissionais que trabalham na pré-produção de um projeto audiovisual, desde o guionista ao realizador, passando pelo assistente de realização e produtores. Cada um destes profissionais encontrará no CeltX uma solução prática e integrada para as suas necessidades. Obviamente vou dar mais destaque às características que  interessam aos guionistas.

    Outra das características do CeltX é uma integração perfeita entre o programa que baixamos para o computador, e os serviços web associados. Podemos criar uma conta no site CeltX Project Central, que nos permitirá tornar o nosso guião acessível a todos os utilizadores ou, o que é mais interessante, apenas a um grupo seleccionado por nós. Isto permite, entre outras coisas, que várias pessoas possam trabalhar num mesmo guião, ou irem sendo informadas da sua evolução. Permite também manter backups do guião, na sua forma definitiva ou em tantas versões intermédias quanto quisermos.

    No site do programa estão disponíveis versões para Windows, Linux e Mac OSX (a que eu utilizo), em 9 línguas, incluindo o português do Brasil. Muitas outras irão surgir, seguramente, pois na versão anterior há mais 12 línguas disponíveis. Todas as versões são gratuitas, e os ficheiros perfeitamente compatíveis entre si.

    Principais características de interesse para os guionistas

    O CeltX vem de origem com seis modelos de texto pré-formatados: guião cinema ou tv, teatro, guião audiovisual, guião áudio, banda desenhada e texto simples. Podemos ainda criar modelos próprios, adaptados a necessidades específicas.

    Escolhido um destes formatos para o nosso guião, a escrita é muito simples: recorrendo apenas às teclas de parágrafo e tabulação, vamos saltando entre os diferentes estilos de cada elemento da página: cabeçalhos, ação, personagem, diálogo, etc. Durante a escrita podemos a qualquer momento ver a paginação exacta do nosso guião, incluindo números de cenas e detalhes como os (Mais) e (Continuados), que não são muito usados em Portugal.

    Uma característica nova da versão 1.0 é a possibilidade de transformar automaticamente um guião num dos formatos pré-definidos em qualquer um dos outros. Por exemplo, um guião escrito como  banda desenhada pode ser transformado num guião para cinema. Não sei se na prática será muito útil, mas os criadores do programa dão-lhe grande destaque.

    O CeltX inclui ainda um painel de fichas, ligadas interactivamente ao guião, em que cada cena é representada por uma ficha com o mesmo cabeçalho  e as primeiras palavras do texto. No verso (virtual) destas fichas podemos tomar notas sobre as cenas. Trocando osas fichas de lugar as cenas correspondentes também são mudadas.

    Além disso cada ficha pode ser associado a uma trama (A,B, C, etc), permitindo ter uma noção visual precisa dos vários enredos que estamos a entrelaçar. Este modo de trabalho pode ser muito útil na fase de planificação de um guião.

    Outras características

    O CeltX tem um ror de capacidades de interesse para a pré-produção de um filme, que vão desde os levantamentos gerais dos elementos de cena (atores, cenários, adereços, veículos, etc), organizados em catálogos, até à planificação das filmagens; à produção de folhas de serviço e listas diversas, etc. Os realizadores poderão criar storyboards, e todos os utilizadores beneficiam de um modo de arquivo para reunir notas, documentos, vídeos, fotografias, etc.

    Não tenho muita prática de produção, por isso não sei se todas estas funcionalidades são utilizáveis numa produção real. Mas imagino que, por exemplo, os estudantes de uma escola de cinema poderiam usar a maior parte delas na produção dos seus trabalhos práticos, sem ter necessidade de piratear os softwares profissionais que os produtores e assistentes de realização usam para esse efeito.

    Finalmente, as mãos na massa

    Como se processa então a escrita de um guião no CeltX. Vamos ver a sequência passo a passo.

    1) Novo projeto – Quando abrimos o programa surge uma janela que nos dá a opção de abrir um projeto já criado ou criar um novo. A criação de um novo projeto também pode ser obtida a partir do menu “Arquivo/Novo projeto…”.

    Criando um projeto novo.

    Outra forma de começar um projeto.

    Nesta janela devemos escolher o tipo de guião que queremos escrever: filme, A/V, teatro, etc.

    2) A janela inicial – selecionada uma das opções abre-se o documento correspondente numa página em branco.

    O que vemos quando iniciamos um projeto: a temida página em branco.

    Na coluna da esquerda temos duas áreas: a Biblioteca do projeto, onde aparece o guião (Roteiro, em português do Brasil) e o Catálogo principal. Outros elementos, textos, versões do roteiro, etc, podem ser acrescentados a esta biblioteca. Temos ainda a área das Cenas: uma lista numerada de todas as cenas do guião. Neste momento, e porque ainda não escrevemos nada, inclui apenas o número da primeira cena.

    Na coluna do centro temos a área de escrita. No topo, destacam-se uma série de botões de formatação, que analisaremos em detalhe mais à frente; em baixo, vemos vários separadores para áreas com funções diferentes; e, no meio, a temida página em branco.

    Nesta destaca-se, em cima, um rectângulo cinzento onde escreveremos o cabeçalho da primeira cena. Estes rectângulos cinzentos só aparecem no modo de escrita, para nos ajudar a separar visualmente as cenas, e não são impressos ou exportados.

    Na coluna da direita vemos três separadores: Notas, Mídia e Decupagem. A primeira é útil para os guionistas, pois permite-nos incluir notas para cada cena (objectivos, excertos de diálogos, alterações a fazer, etc). As outras duas destinam-se mais à pré-produção e não me vou debruçar sobre elas neste tutorial.

    3) A página em branco – vejamos então os diferentes elementos que constituem a coluna central, onde toda a escrita se processa.

    A barra superior é dedicada à formatação.

    No topo, do lado esquerdo, temos um Menu com a palavra Personagem destacada. Seleccionando esse menu obtemos todos os estilos disponíveis para o formato em que estamos a escrever. No caso do modelo de Cinema, são Cabeçalho, Ação, Personagem, Diálogo, Rubrica, Transição, Plano e Texto. Para uma introdução ao significado e utilização destes elementos, sugiro este artigo do meu Curso de Guião.

    Este menu não é a única, nem a mais prática, forma de escolher os estilos, mas está sempre disponível em caso de necessidade. Tal como estão os outros ícones que se seguem, e que representam funções comuns em muitos processadores de texto: desfazer e refazer, negrito, itálico e sublinhado, maiúsculas e minúsculas, cortar, copiar e colar, verificar ortografia e buscar. Estes ícones incluem ainda duas funções exclusivas do CeltX: diálogo duplo, e remover marca. Finalmente, na extremidade direita, temos um menu com opções de visualização: 100%, 150% e 200%.

    No rodapé da coluna central temos seis separadores: Roteiro, Formatação, Borrador, Fichas, Página Título e Relatórios.

    O primeiro, Roteiro, é onde se processa toda a escrita do guião.

    O segundo, Formatação, permite-nos ver a qualquer momento o número exacto de páginas do guião, como este vai ficar quando impresso, e aceder a opções como a numeração das cenas.

    O terceiro, Borrador, é uma área temporária de armazenagem de textos, cenas completas, excertos, etc. Contrariamente às Notas,  que são específicas de cada cena, o Borrador é partilhado por todo o guião.

    O separador Fichas dá-nos acesso a um modo de visualização do guião em que cada cena é representada por um cartão visual. Mais tarde escreverei um artigo específico sobre como utilizar este separador para o planeamento do guião.

    A Página Título é exactamente o que o nome indica: uma secção específica onde preenchemos os elementos que compõem a folha de rosto do guião. Esta tem um tratamento à parte pois não entra na numeração das páginas do guião.

    Finalmente, os Relatórios interessam sobretudo à produção. Contudo, alguns Relatórios podem também ser usados pelos guionistas para avaliar quantos décores, ou personagens com falas, entram no guião.

     4) Passando à escrita –  a formatação de um guião com o CeltX é um processo automático. Toda a formatação é feita pelo programa e nós só precisamos de lhe indicar quando mudamos de estilo. Para isso usamos apenas duas teclas: a tabulação (tab) e o parágrafo (return ou enter).

    Duas teclas são quanto basta para formatar um guião.

    Quando começamos a escrever um guião o cursor encontra-se automaticamente numa zona cinzenta que identifica estarmos num Cabeçalho. Depois de introduzirmos a informação relevante (por exemplo:  INT. SALA DE ESTAR – NOITE) basta fazermos parágrafo (return ou enter) e o programa muda automaticamente para o formato de Ação, pois sabe que a seguir a um cabeçalho entra sempre, obrigatoriamente, uma descrição de ação.

    Se fizermos agora um novo parágrafo o programa mantém-se no estilo Ação. Se isso estiver bem para nós, continuamos a escrever. Isto repete-se as vezes que forem necessárias.

    Quando quisermos introduzir um diálogo, basta fazermos uma tabulação (tab) e passamos automaticamente para o estilo Personagem. Introduzimos o nome do personagem e fazemos parágrafo. Como o programa sabe que a seguir de um Personagem vem normalmente uma fala, conduz-nos para o estilo Diálogo. Fazendo novamente parágrafo voltamos ao estilo Personagem e, depois deste, a um novo Diálogo. Esta sequência vai-se repetindo as vezes que quisermos.

    Muitas vezes, a seguir ao nome de um personagem não queremos introduzir um diálogo mas sim uma didascália, ou Parênteses, ou seja, uma indicação ao actor como, por exemplo, (zangado).

    Para isso, quando estamos num Diálogo basta fazer uma tabulação e o estilo muda para o formato Rubrica (que corresponde às didascálias). Depois de uma didascália vem sempre uma fala; por isso, quando fizermos parágrafo a linha seguinte muda novamente para o estilo Diálogo.

    Assim, usando as teclas parágrafo (return ou enter) e tabulação (tab), vamos mudando de um estilo para outro na sequência natural em que eles aparecem num guião:

    Cabeçalho -> Ação -> Personagem -> Diálogo (ou Rubrica).

    Há mais dois estilos que podem por vezes ser usados num guião. São eles Transição e Plano. O primeiro aplica-se no fim das cenas, para indicar o tipo de efeito usado na mudança para a cena seguinte (por exemplo: CORTA PARA); o segundo utiliza-se para indicar um determinado tipo de plano (por exemplo: CLOSE UP). Como estes dois estilos são menos usados não entram na sequência natural da escrita. Deverão ser aplicados  usando o menu superior ou um atalho de teclas.

    Os atalhos de teclas são, aliás, a maneira mais rápida de mudar o estilo de um parágrafo. Quando o cursor está num determinado parágrafo basta usar o atalho de teclas adequada para mudar o estilo desse parágrafo para qualquer outro. Por exemplo, as teclas Comando (a tecla da maçã, em Mac) ou Ctrl (em Windows) + 1 mudam o estilo para Cabeçalho; as teclas Comando/Ctrl+5 mudam para Rubrica; e Comando/Ctrl + 6 mudam-no para Transição.

    O resultado profissional é automático.

    5) Memória inteligente – à semelhança dos outros programas de escrita de guião, o CeltX tem uma outra forma de simplificar a nossa vida. Depois de escrevermos um Cabeçalho ou um Personagem pela primeira vez, o programa memoriza essas palavras. No próximo Cabeçalho ou Personagem que escrevermos começando com as mesmas letras ele propõe-nos uma  lista de alternativas adequadas que podemos seleccionar.

    Por exemplo, em vez de escrevermos sempre o nome do personagem “Joaquim”, basta escrevermos a letra “J” e aparece uma lista de alternativas (Joaquim, João, José, Jorge…), poupando-nos o trabalho de digitar a palavra completa. No fim de um guião isto representa muitos milhares de digitações a menos.

    Opções inteligentes para nos poupar trabalho.

    Todos estes mecanismos – o uso das teclas parágrafo e tabulação; as opções inteligentes; os atalhos de teclado – acabam por tornar-se automáticos ao fim de um curto espaço de tempo de utilização do CeltX. A partir desse momento passamos a escrever concentrados apenas naquilo que interessa – o conteúdo das nossas cenas – e esquecemos completamente os pormenores da formatação, que ficam a cargo do programa. Posso garantir-vos: depois de nos habituarmos a escrever assim, é com muito sacrifício que somos obrigados a voltar a escrever guiões num programa não especializado, como o Word.

    7) Continuados e numeração – tal como os outros programas de escrita de guião o CeltX oferece como opção a inclusão automática de indicações especiais quando há quebras de diálogo ou quebras de cena. Isto aplica-se quando um bloco de diálogo ou uma cena passam de uma página para a página seguinte. O CeltX dá-nos esta opção no modo de Formatação de que já falámos antes, acessível por um dos separadores no rodapé da página.

    Mais e continuados.

    A minha experiência diz-me que, em Portugal, os produtores e os actores não valorizam esta opção, por isso  desactivo-a sempre antes de imprimir ou exportar os guiões.

    É também no modo de Formatação que podemos escolher numerar ou não numerar as cenas. A numeração pode aparecer à esquerda dos cabeçalhos, à direita, em ambos os lados, ou não aparecer. Nos EUA recomenda-se que as versões iniciais de um guião não tenham as cenas numeradas. Em Portugal, pelo contrário, os produtores  gostam de ir à última página ver logo quantas cenas o guião tem.

    Podemos numerar as cenas do guião a qualquer momento.

    8) Exportar o guião – infelizmente a maior parte das produtoras ainda não adoptaram os programas de escrita de guião no seu processo normal de trabalho. É por isso muitas vezes necessário converter os documentos produzidos no CeltX para um formato que elas entendam. 

    O CeltX oferece duas opções úteis para esse efeito: ou mudamos para o modo de Formatação e fazemos “Salvar  PDF”; ou vamos ao menu superior e fazemos “Roteiro/Exportar Roteiro…” e gravamos o ficheiro como “Arquivos HTML”.

    A primeira opção grava em formato .pdf, que hoje é lido praticamente por qualquer computador, mas não é editável. Isto pode ser útil quando queremos enviar um guião para ser lido mas queremos ter a certeza de que ele não poderá ser editado.

    A segunda opção exporta em formato .html, que o Word lê perfeitamente. O Word mantém inclusivamente os estilos (Cabeçalho, Ação, etc) disponíveis para poderem continuar a ser usados. Normalmente será preciso fazer depois alguns ajustes nos espaçamentos e margens, mas 90% do trabalho de conversão fica feito automaticamente. No que diz respeito à conversão das letras acentuadas e cedilhas o CeltX faz um melhor serviço do que o Final Draft e o Screenwriter.

    Temos ainda a possibilidade de exportar em formato “Arquivos de Text” (.txt) mas isso só se justifica se quisermos depois importar o guião num programa profissional, como o Movie Magic Screenwriter.

    Conclusão

    O Celtx veio colocar ao alcance de todos os guionistas, profissionais ou amadores, a maior parte das facilidades e opções que programas pagos como o Final Draft ou o Movie Magic Screenwriter oferecem na fase da escrita. Com a vantagem de ser gratuito e existir em versões para os três principais sistemas operativos.

    Haveria muito mais a dizer sobre o CeltX, mas deixarei para outros artigos futuros. O que posso recomendar desde já é que façam o download do programa e comecem a experimentá-lo. O site da CeltX inclui um Manual de Utilização (em inglês) sob a forma de uma wiki. Ainda não está completamente atualizado para esta versão 1.0, mas é o sítio ideal para começar a explorar mais a fundo todas as capacidades do programa. Boa escrita!

    61 comentários em “CeltX: um tutorial de escrita de guião”

    1. Pingback: argumentistas.org » celtx na versão 1

    2. Boas, Joao.

      Que pérola… nao me refiro ao tutorial nem ao celtX, se bem que reconheco altamente o valor do tutorial a este software que já venho usando há algum tempo.

      Refiro-me sim a todo o blog. Tenho-me rendido aos milhares de screenwriting blogs brits e americanóides para aumentar o meu humilde arcaboico de pré-guionista desterrado.

      Soube mesmo muito bem ver que há alguem que sabe aplicar a teoria e a prática em Portugues de Portugal EM Portugal. Há que espalhar a bondade do conhecimento.

      Voltarei frequentemente
      Bem haja(s)

    3. Consegui baixar o Celtx sem problemas. Agora estou a aprender a usá-lo. Foi mais uma excelente dica do mestre João Nunes. Obrigado e continue a tarefa de ensinar.
      Abraço do Gilberto.

    4. Pingback: joaonunes.com» É a vida » Um excelente modelo do Word para guiões

    5. João,
      parabéns pelos tutoriais e cursos. Acabo de descobri-los e estão me ajudando bastante. Sou estudante de cinema e estou usando o Celtx tanto para escrever meus roteiros quanto para organizar a produção (exatamente como você disse). Obrigada pela ajuda. Um abraço.

    6. Pingback: joaonunes.com» Media » O truque final do Final Draft

    7. Olá! Sou brasileira e só tenho a parabenizar o blog, achei por um acaso na web e fium achado e tanto! Muito explicativo o tutorial e é realmente muitofácil de utilizar o programa.

      Visitarei com frequência.

      Fabiana_FSF/2008

    8. Pingback: Interessado em escrever um roteiro ? « Takeu’s Pario

    9. Pingback: joaonunes.com» Guionismo » Saiu o CeltX 2.0

    10. JUNARA HELENA AIRES

      Obrigado! Vce é da Puc mas esta de parabéns! La acontece o cúmulo do rídiculo, a professora, do curso de roteiro, não sabe mexer no programa, que lindo né, é puc meu amigo.

    11. será que esse software existirá também para PCs ou é somente para MAC?
      sem mais agradecia pela compreensão e gostava de ter em breve as respostas
      sou de África, Moçambique e faço trabalhos gráficos

      1. O CeltX existe para ambientes Mac, Windows e Unix, com a vantagem dos documentos serem livremente cambiáveis de uns para os outros.

    12. Com o celtx posso exportar o storyboard e outras informações da biblioteca do projecto para PDF ou outro formato?
      Parabéns pelo artigo. 

      1. Para ser sincero, não sei. No Mac é sempre possível exportar para .pdf qualquer coisa que possa ser impressa, através do diálogo de impressão. Imagino que nas versões mais recentes do Windows deve haver alguma coisa semelhante.
        De qualquer forma, se uma função específica existir no CeltX não deve ser difícil de encontrar. Recordo que o programa evoluiu recentemente para a versão 2.5.

        1. Já consegui exportar para PDF toda a biblioteca de projectos atavés do diálogo de impressão como sugeriste.
          Obrigada pela dica.

    13. Parabéns pelo trabalho. Espero que o movimento cinematográfico aí em Portugal esteja como aqui, crescendo.

      1. Infelizmente não está a ter o mesmo crescimento, nem em volume, nem em qualidade, nem em adesão do público ou reconhecimento internacional. Mas não vamos deixar que isso nos afecte.

    14. Oi João! Obrigada por responder à dúvida de ontem. Hoje a dúvida é mais prática do que teórica. Existe algum modo de exportar o roteiro escrito no Celtx, incluindo as notas que colocamos ao lado?

      1. Nos últimos tempos, por questões de trabalho, não tenho usado muito o CeltX e por isso não lhe sei responder.

    15. Francisco Rodrigues Júnior

      Estou escrevendo um Roteiro para televisão, embora eu tenha perdido alguns dados e não consegui repará-los, mas estou na luta. Se se for aprovado algum dia haverá gravações de cenas no BRASIL, PORTUGAL E ESPANHA… Voltaremos os anos de 1782!!!! É tanto mistério envolvente. Trata-se da adaptação do livro “Mistério Sob as Luzes da Arcádia” – esse livro é demais, gente… Creio que muitos roteiristas estarão logo correndo atrás desta obra para compor a grande ARTE. Não sei se estou na frente com o roteiro sobre ele… mas estou fazendo…

      1. Caro Francisco, espero que consiga os seus Objetivos. Mas certifique-se de que tem os direitos da obra que está a adaptar. A última coisa que um argumentista quer é trabalhar duro num projeto que, por questões de direitos, depois não pode avançar.

        1. Francisco Rodrigues

          Prezado João Nunes, já tenho os direitos da obra que estou a adaptar. Se quiseres ler a obra, poderei mandá-la gratuitamente a você, pelo correio. O romance é maravilhoso. Mande-me o seu endereço por e-mail, farei questão de mandar-lhe a obra autografada pelo autor. Se quiseres, também, poderei mandá-la por e-mail.
          Um forte abraço, Francisco

    16. Olá João,

      Preciso de uma grande ajuda de ti!
      É o seguinte eu baixei o programa hoje e achei maravilhoso, só que na hora que eu vou escrever o diálogo ele passa da linha cinza onde fica o cabeçalho e não vai para baixo, e com isso a fala fica enorme e quando eu visualizo ele fica desconfigura, e não fica igual a sua imagem antes da sua quinta explicação >> 5) Memó­ria inte­li­gente dovou, dar um exemplo sobre o que estou querendo descobrir:

      CENA 1 testeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

      PERSONAGEM 1
      lkkklkllkkkllklkkllllllllllllllllllllllllllll (o diálogo ele passa >>)
      kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk ( quando eu dou enter ele fica desse jeito)

      Poderia ajudar sobre a minha dúvida? Eu sei que o diálogo tem que ficar igual a sua imagem que mostra como é a fortação, mas o meu diálogo não fica e quando eu dou ENTER para o diálogo ir para baixo ele fica do jeito que eu coloquei acima.

      Muito obrigado,

      Carlinhos Camargo

      1. OLá Carlos,

        não consigo entender exatamente qual é o seu problema, mas a sequência é muito simples:

        – no início comece a digitar e o texto é automaticamente reconhecido como Cabeçalho.
        – faça enter e ele automaticamente passa para o formato Acção (por norma a seguir a um cabeçalho vem sempre um parágrafo de acção, ou seja, descrição visual)
        – faça enter e ele cria outro parágrafo de Acção, e assim sucessivamente.
        – se quiser introduzir um diálogo faça tab e ele passa para o formato Personagem (para escrevermos o nome do personagem que fala).
        – faça enter e ele passa para o formato Diálogo. Escreve-se então o texto do diálogo.
        – novo enter, novo Personagem.
        – novo enter, novo Diálogo, e assim sucessivamente.
        – quando quiser voltar para o modo Acção deve fazer enter seguido de tab.
        – quando estiver em Acção dois enters criam um novo cabeçalho.

        Em baixo. no lado direito, há sempre uma pequena legenda com dicas sobre o que acontece se fizer tab ou enter no sítio onde está.

        Além disso, se carregar num parágrafo com o botão direito do rato acede a um menu Formato, que lhe permite mudar o formato do parágrafo para qualquer outra opção.

        Espero que isto ajude, e boas escritas.

    17. Olá, João.

      Passei a usar o Celtx e é realmente um grande programa. Entretanto, estou tendo problemas exatamente com os acentos e cedilhas na hora de exportar para PDF (como você colocou no texto). Mas percebi que não foram todos os acentos, e sim apenas de algumas páginas.

      O que fiz foi redigitar as partes erradas no Celtx, pensando que fosse um possível erro de estilo de fonte. Isso deu certo. Quando exportei para PDF, as partes se consertaram. Mas aí, quando fui abrir o arquivo no outro dia, as partes estavam lá, erradas novamente.

      Aí estou aqui, querendo saber como isso se resolve definitivamente. risos

      Abs
      Heitor Dias

    18. Instalei no Ubuntu Studio 11.04 e está funcionando corretamente.

      Parabéns pelo projeto CeltX e as instruções aqui contidas.

      1. Os parabés pelo projeto devem ser endereçados ao grupo de desenvolvedores que o tem levado para a frente. Eu também acho que os merecem. Quanto ao tutorial, ainda bem que está a ser útil.

    19. Pingback: João Nunes | ScriptFrenzy | Vem aí mais um ScriptFrenzy | concursos, escrita, scriptfrenzy |

    20. Rangel Luiz dos San

      sou brasileiro e quero me tornar roteirista ou guionista como vocês dizem. Me encantei com o site.

    21. Excelente blog cara! Me foi muito útil.

      Gostaria de tirar algumas dúvidas, já que está na área.

      Uma vez que meu roteiro seja escolhido para ser produzido, até onde vai a minha autonomia sobre a forma de produção e a dublagem?

      1. Tudo vai depender da relação – pessoal, profissional e contratual – que conseguir estabelecer com o produtor que escolher o seu roteiro para produção. Há uma gama de possibilidades que vão desde o envolvimento total no processo, ao afastamento completo. Vai depender de muitas coisas, incluindo a sua postura e poder negocial.

    22. Pingback: JOÃO NUNES | hackeado | Fui hackeado mas já me safei | backup, blogue, segurança, site |

    23. Pingback: 5 motivos para amar a internet - Intravenosa | Intravenosa

    24. João, parabéns pelo artigo.
      Embora antigo ainda é muito bom. A melhor prova da qualidade dele.
      Abraco daqui do Brasil
      Ruy

    25. Pingback: links for 2010-01-16 | Francisco Arlindo Alves

    26. Pingback: JOÃO NUNES | joaonunes | Uma revisão do ano de 2014 | blogue |

    27. Pingback: Celtx 2.5, o software gratuito de roteiros | Site Title

    28. Pingback: Fase 3 | projeto e produção multimédia 11 tm

    29. valdir sales pitmbeira filho

      boa tarde,eu adoro escrever,e recentemente baixei o celtx,mas não estou conseguindo o formato padrão de roteiros para novelas,como eu posso usar o celtx para ter esse formato,exemplo.de como eu queria que fosse:
      MARIA __Não quero você aqui comigo,preciso de um tempo
      você precisa entender que as coisas não funcionam
      da maneira que você quer.

    30. valdir sales pitmbeira filho

      Boa tarde, no Celtx eu só encontrei os modelos de filme, cujo a fala do personagem fica centralizado,não queria esse formato,queria o chamado diálogo deitado EX.
      MARIA __xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

      1. Olá Valdir,

        como já não uso o CeltX há algum tempo, não sei se há como contornar isso.
        No entanto, chamo a atenção que essa forma de alinhar os diálogos, mais centralizados, é a correcta para cinema, e usada internacionalmente. Para usar um formato diferente, terá de usar um programa que permita formatar os elementos. No Scrivener, por exemplo, é possível alterar todas as características de qualquer elemento, como, por exemplo, alinhar os diálogos à esquerda, ou todos puxados para a direita.

    31. Qual a fonte padrão de texto no celtx, ele não está escrevendo em courier. Quando exporto ou salvo em PDF, ele muda a fonte para Arial

      1. Viva Carlos, não consigo ajudá-lo, porque já deixei de acompanhar e recomendar o CeltX há muito tempo. Se procurar no blogue por “software” ou “programas de escrita” vai encontrar melhores opções.

    Deixe um comentário

    O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

    Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.